送孩子回中国读书:不少华人子女根本不懂中文
孩子的教育问题,可谓切中了海外华人父母的兴奋点。此次参与讨论的海外华人来自世界各地:亚洲、欧洲、美洲、大洋洲和非洲都有许多人发声。讨论形式更是体现了新媒体时代的多彩多样:电子邮箱中收到许多邮件,都是海外华人讲述自己的亲身经历或是身边人的故事;在海外华文媒体圈中,针对这一问题的讨论一波接一波;在微博的跟帖中,网友各抒己见;在海外华人自发形成的微信群中,更是掀起讨论热潮。比如,拥有200多名成员的“侨联之友”微信群就针对是否该送孩子回中国读书这一话题进行了主题讨论。
本报已于20日和25日刊发了两组讨论文章和感想感言,今天刊发第三组。
■ 何振宇(美国)
海外中文教育应改变思维
北美由大陆新移民进行的华文业余教育至今已轰轰烈烈进行了25年多了(芝加哥希林中文学校于1989年夏正式注册成立,是有记录以来最早的)。在初期,我们常戏称中文学校是社区的“干部学校”,因为家长们在办学过程中锻炼了才干,继而走向华人社区中成立各种社团,使得华人社区发展壮大,成为北美主流社会中蓬勃的不可或缺的一部分。但是,时至今日,放眼望去,其领导层和社团骨干还是所谓的“第一代移民”。究其缘由,不得不问:为什么千军万马的业余华文教育大军不能培养出热心传承、弘扬中华文化,也同样是千军万马的“第二代”呢?
当然,把孩子们送回国内学习是解决问题的方法,但并不是大多数的家长都有时间、有精力、有条件送孩子们回国去学习,因此这不是可持续的解决方法。
学会中文,实际上是首先学习、掌握2500常用字的问题。国内小学六年全时学习《语文》就是要学会2500常用字,外加识认1000个常用字(据教育部于2012年制定的教学大纲)。但是,在我们的业余教育中,没有充足的课时、场地。绝大部分周末中文学校的学生在6年的业余学习中,充其量也只学习了不足1000个常用字。此时,孩子们进入了所谓“麻烦制造者”的年龄,有了独立思考的能力。但是,他们无法突破识认2500常用字的瓶颈口,其中文水平远远不能满足其此时“学知识”的阅读需求。由于看不到成就而只是体会到学习中文的艰难,很多孩子心理上受挫,不愿再继续学习。再加上人文环境的因素,在学习中忘的比学会的多,很多人最终选择了放弃。我们总是说,文字是文化的载体,在学习文字上败下阵来,还谈什么热爱、弘扬博大精深的中华文化呢?
解决现实的北美华文业余教育中存在的问题,实际上是改变教育思维的问题。
一种思路是上世纪初“新文化运动”以后兴起、实施的,我们几代人最熟悉的“随课文识字”教学思路。其缺点是学习生字的速度远远不能跟上孩子们的生长速度。这一点在北美的业余华文教育中尤为突出,成为孩子们学习的主要障碍。
另一种是在“新文化运动”以前千百年一贯实施的“先识字(阅读)后读书”的教学思路,即三(字经)、百(家姓)、千(字文)在先,四书、五经其后的教学思路。
对于我们来讲,先重点集中相对少的时间突破2500常用字的识认(听说读先行,把不适合孩子们此时生理条件的“写”及“理解”的教学滞后到其突破“扫盲”水平之后),成就孩子们自主阅读能力,其后再进行系统、深入的听说读写全面推进的教学。
只有解决了我们的华文业余教育中的“学不会”问题,使得千千万万业余华校培养出真正懂中文、热爱中华文化的年轻一代,才能像滚滚的密西西比河一样后浪推前浪,使北美华人社区新人辈出,永葆青春。
■ 朱华钧(归侨)
顺应时势 值得欢迎
读8月6日人民日报海外版的头版报道,我觉得很欣慰。巴拿马等地的华人父母,越来越多地把孩子送回中国读书,从小培养爱乡爱国心,从小扎下中华根、传承中华好传统,这是顺应时势发展、值得欢迎和赞许的举措。
我自小从新加坡回国,年已85岁。离休后28年来,与夫人一起,多次到美国探亲旅游,也帮助女儿女婿带过两个外孙女,因此在海外华人培养子女方面有不少体会。
我有个老同学,退休后与老伴移民美国十多年,帮助3个儿女(有个洋女婿)带了6个孙子辈,其中4个不懂中文,两个稍懂一点。日前来电话聊及此事,他们倍感后悔,说已上大学的孩子埋怨他们当年没教他们学中文,现在困难多多。而且,由于孙子辈已西化,在家里各做各的,感情越来越淡薄,更谈不上什么孝道。
网友评论